Три иероглифа のぼる: 登る, 上る, 昇る — подниматься на гору, вверх и к небу
のぼる — три вида подъёма
Японский глагол のぼる (noboru) означает «подниматься», но три разных иероглифа передают три разных вида подъёма.
登る — подниматься с усилием (преодолевать)
Физический подъём, требующий усилий: гора, лестница, дерево.
- 山に登る — подниматься на гору
- 木に登る — лезть на дерево
- 階段を登る — подниматься по лестнице
- 富士山に登る — восходить на Фудзи
Ключ: Встречается в 登山 (альпинизм), 登場 (появление), 登録 (регистрация).
上る — подниматься вверх (общее движение)
Широкое значение. Движение вверх без акцента на усилии.
- 川を上る — плыть вверх по реке
- 価格が上る — цены растут
- 煙が上る — дым поднимается
Ключ: 上 — базовый иероглиф «верх». Встречается в 上昇 (подъём), 上達 (прогресс).
昇る — восходить (торжественно, о небесных телах)
- 太陽が昇る — солнце восходит
- 月が昇る — луна поднимается
Ключ: 昇 содержит 日 (солнце). Встречается в 昇進 (повышение), 昇格 (повышение уровня).
Таблица
| Иероглиф | Значение | Пример |
|---|---|---|
| 登る | С усилием (гора, лестница) | 山に登る |
| 上る | Вверх (река, цены) | 川を上る |
| 昇る | Восходить (солнце, карьера) | 太陽が昇る |
Читайте также
- Пять способов «смотреть» по-японски
- Четыре あつい — горячее, жаркое, толстое, искреннее
- Три способа сказать «важный» — 大切, 大事, 重要
Хотите говорить по-японски?
Приходите на бесплатный урок в Японский языковой клуб. Занятия для взрослых и подростков, подготовка к JLPT.
